क्वचिद्रुदंत्यच्युतचिंतया क्वचिद्
हसन्ति नंदन्ति वदन्त्यलौकिकाः ।
नृत्यन्ति गायंत्यनुशीलयंत्यजं
भवन्ति तूष्णीं परमेत्यनिर्वृताः ॥
- भागवत
kvachid rudanti achyuta chintayA kvachid
hasanti nandanti vadanti alaukikAH ।
nRutyanti gAyanti anushIlayanti ajaM
bhavanti tUShNIm parametya nirvRutAH ॥
- bhAgavata
When people realize that these worldly pleasures are all a mere illusion, they become fully engrossed in thoughts about God (Achyuta). When they are in such a state, some people cry, some laugh, revel, talk, dance, sing. In doing so, they will become one with God and attain salvation.
- Bhagavata
No comments:
Post a Comment