Thursday, February 28, 2013

सुभाषितरत्नभाण्डागार - न अविष्णुः पृथिवीपतिः


नानृषिः कुरुते काव्यं नारुद्रः क्रमपाठकः ।
नादेवांशो ददात्यन्नं नाविष्णुः पृथिवीपतिः ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



na anRishiH kurute kAvyam na arudraH kramapAThakaH ।
nAdevAmsho dadAti annam na aviShnuH prUthivIpatiH ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


Only people who are sages (in parts) can be poets. Only people with qualities of Rudra can chant vedas. Only people who have godly qualities will be able to give food to others. Only people with qualities of Vishnu can rule and be good kings.


- Subhashitaratnabhandagara

Wednesday, February 27, 2013

भारतमञ्जरी - सत्यम्


न सत्यं केवलं सत्यमनृतं न तथानृतम् ।
हितं यत् सर्वलोकस्य तत्सत्यं शेषमन्यथा ॥


- भारतमञ्जरी



na satyam kevalaM satyam anRutaM na tathA anRutam ।
hitam yat sarvalokasya tat satyam sheSham anyathA ॥


- bhArata manjarI


Just the facts will not make the complete truth. Anything that is not true is not false by default. There are always shades of grey. One thing is clear – what is good for the entire world is the truth, rest everything is not-truth.


- Bharata Manjari

Tuesday, February 26, 2013

समयोचितपद्यमालिका - न कूपखननं युक्तं


न कूपखननं युक्तं प्रदीप्ते वह्निना गृहे ।
चिंतनीया हि विपदामादावेव प्रतिक्रिया ॥


- समयोचितपद्यमालिका



na kUpa khananam yuktam pradIpte vahninA gRuhe ।
chintanIyA hi vipadAm aadAveva pratikriyA ॥


- samayochitapadyamAlikA


It is not wise to start digging a well when your house is on fire. One must be prepared for calamities well in advance. When they strike, one must only effect a plan that is already made.


- Samayochitapadyamalika

Monday, February 25, 2013

वाक्यपदीय - धर्मः न तर्केण


न चागमादृते धर्मस्तर्केण व्यवतिष्ठते ।
ॠषीणामपि यज्ज्ञानं तदप्यागमपूर्वकम् ॥


- वाक्यपदीय



na cha agamAdRute dharmaH tarkeNa vyavatiShThate ।
RuShINAmapi yat jnAnam tadapi agama pUrvakam ॥


- vAkyapadIya


Dharma does not stand solely on basis of debate and logic. It has to explained on the basis of what is there in the Vedas. Even the knowledge of all the sages is derived from the Vedas.


- Vakyapadiya

Sunday, February 24, 2013

महाभारत - वन - अनशन


न हि पापानि कर्माणि शुद्ध्यंत्यनशनादिभिः ।
सीदत्यनशनादेव मांसशोणितलेपनः ॥


- महाभारत, वन



na hi pApAni karmANi shudhyanti anashanAdibhiH ।
sIdanti anashanAdeva mAmsa shoNita lepanaH ॥


- mahAbhArata, vana


One's sins will not be washed away by rituals like fasting. Only thing that is achieved by fasting is wearing of the body made of flesh and blood.


- Mahabharata, Vana

Saturday, February 23, 2013

महाभारत - सभा - श्रेयः समाचरेत्


न व्याधयो नापि यमः प्राप्तुं श्रेयः प्रतीक्षते ।
यावदेव भवेत् कल्पस्तावच्छ्रेयः समाचरेत् ॥


- महाभारत, सभा



na vyAdhayo nApi yama prAptum shreyaH patIkShate ।
yAvadeva bhavet kalpaH tAvat shreyaH samAcharet ॥


- mahAbhArata, sabhA


Illness or Death do not wait for a man to accumulate good Karma by doing good things over time. So, do not wait longer. Keep on doing good as and when such opportunity arises.


- Mahabharata, Sabha

Friday, February 22, 2013

महाभारत - शल्य - धर्म


न हायनैर्न पलितैः न वित्तेन न बंधुभिः ।
ॠषयश्चक्रिरे धर्मं योऽनूचानः स नो महान् ॥

त्

- महाभारत, शल्य



na hAyanaiH na palitaiH na vittena na bandhubhiH ।
RushayaH chakrire dharmam yo anUchAnaH sa no mahAn ॥


- mahAbhArata, shalya


It is not considered Dharma just because old people, people with white hair, rich people or your relatives said so. The sages have observed what is considered moral from ages and spoken that to be the Dharma. We value that the most.


- Mahabharata, Shalya

Thursday, February 21, 2013

पद्मपुराण - भार्या धर्म स्वातंत्र्य


न भार्यया समं मित्रं न च धर्मो दयासमः ।
न स्वातंत्र्यसमं सौख्यं गार्हस्थ्यान्नाश्रमो वरः ॥


- पद्मपुराण



na bhAryayaa samam mitram na cha dharmo dayA samaH ।
na svAtantrya samam saukhyam gArhasthyaat na aashramo varaH ॥


- padma purANa


There is no better friend than a wife. No dharma better than compassion. Nothing better than being free. No state of life is better than running a household (being the man of the house).


- Padma Purana

Wednesday, February 20, 2013

समयोचितपद्यरत्नमालिका - भावे हि विद्यते देवः


न देवो विद्यते काष्ठे न पाषाणे न मृण्मये ।
भावे हि विद्यते देवस्तस्माद्भावो हि कारणम् ॥


- समयोचितपद्यरत्नमालिका



na devo vidyate kAShThe na pAShANe na mRuNmaye ।
bhAve hi vidyate devaH tasmAd bhAvo hi kAraNam ॥


- samayochitapadyaratnamAlikA


God can not be found in a wood piece, stone or a mud idol. It is the belief that makes us feel the presence of God. Hence, only the feeling matters – not the material.


- Samayochitapadyaratnamalika

Tuesday, February 19, 2013

सुभाषितरत्नभाण्डागार - शान्त


नवे वयसि यः शान्तः स शान्त इति मे मतिः ।
धातुषु क्षीयमाणेषु शान्तिः कस्य न जायते ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



nave vayasi yaH shAntaH sa shAnta iti me matiH ।
dhAtuShu kShIyamANeShu shAntiH kasya na jAyate ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


I consider a person as calm only when he is calm at a young age. When one is old and capabilities diminished, who is not calm?


- Subhashitaratnabhandagara

Monday, February 18, 2013

समयोचितपद्यरत्नमालिका - कृपणस्य धनम्


न देवाय न विप्राय न बंधुभ्यो न चात्मने ।
कृपणस्य धनं याति वह्नितस्करपार्थिवैः ॥


- समयोचितपद्यरत्नमालिका



na devAya na viprAya na bandhubhyo na cha aatmane ।
kRupaNasya dhanam yAti vahni taskara pArthivaiH ॥


- samayochitapadyaratnamAlikA


The wealth that a miser accumulates is not used for Gods, not brahmins, not his relatives – not even for himself. It will most likely be consumed by fire, or a thief or confiscated by the king.


- Samayochitapadyaratnamalika

Sunday, February 17, 2013

सुभाषितावलि - लोभिहस्तगतं धनं


न गुह्यगोपने शक्तं न च दंशनिवारणे ।
शुनः पुच्छमिव व्यर्थं लोभिहस्तगतं धनं ॥


- सुभाषितावलि



na guhya gopane shaktam na cha dansha nivAraNe ।
shunaH pucChamiva vyartham lobhi hasta gatam dhanam ॥


- subhAShitavali


Wealth that goes into the hands of a miser is of no use. It is like a tail of a dog – that can neither hide its private parts not can it keep away the flies.


- Subhashitavali

Saturday, February 16, 2013

समयोचितपद्यरत्नमालिका - धर्म


धर्मार्थकाममोक्षाणां यस्यैकोऽपि न विद्यते ।
अजागलस्तनस्येव तस्य जन्म निरर्थकम् ॥


- समयोचितपद्यरत्नमालिका



dharma artha kAma mokShANAm yasya ekaH api na vidyate ।
ajAgala stanasyeva tasya janma nirarthakam ॥


- samayochitapadyaratnamAlikA


Dharma, wealth, pleasures and salvation are the four goals of mankind. If one is not able to achieve any one of them in his life, then his whole life is a waste – just like the flesh at the neck of a goat. It looks like an udder, but does not have milk.


- Samayochitapadyaratnamalika

Friday, February 15, 2013

समयोचितपद्यरत्नमालिका - श्मशाने मतिः


धर्माख्याने श्मशाने च रोगिणां या मतिर्भवेत् ।
सा सर्वदैव तिष्ठेच्छेत् को न मुच्येत बंधनात् ॥


- समयोचितपद्यरत्नमालिका



dharmAkhyAne shmashAne cha rogiNAm yA matiH bhavet ।
sA sarvadA eva tiShThet chet ko na muchyate bandhanAt ॥


- samayochitapadyaratnamAlikA


That wisdom that is realized during a discourse, at a funeral or when one is sick – if it stayed with a person through out his life, then who will not be liberated from all bondages?


- Samayochitapadyaratnamalika

Thursday, February 14, 2013

महाभारत - वन - सुखानां तुष्टिरुत्तमा


धन्यानामुत्तमं दाक्ष्यं धनानामुत्तमं श्रुतम् ।
लाभानाम् श्रेय आरोग्यं सुखानां तुष्टिरुत्तमा ॥


- महाभारत, वन



dhyAnAm uttamam dAkShyam dhanAnAm uttamaM shRutam ।
lAbhAnAm shreya aarogyam sukhAnAm tuShTiH uttamA ॥


- mahAbhArata, vana


Of all the qualities, efficiency is the best. Of all the wealth, knowledge is the best. Of all the profits, health is the best. Of all the happiness, being satisfied is the best.


- Mahabharata, Vana

Wednesday, February 13, 2013

महाभारत - शान्ति - द्विविधो व्याधिः


द्विविधो जायते व्याधिः शारीरो मानसस्तथा ।
परस्परं तयोर्जन्म निर्द्वंद्वं नोपलभ्यते ॥


- महाभारत, शान्ति



dvividho jAyate vyAdhiH shArIro mAnasaH tathA ।
parasparaM tayoH janma nirdvandvam na upalabhyate ॥


- mahAbhArata, shAnti


There are two kinds of origins for disease – one is from he body and the other is mental. They are interdependent one each other. Without one, the other does not exist. All diseases are part physical and part mental. Solve one and the other gets solved by itself.


- Mahabharata, Shanti

Tuesday, February 12, 2013

महाभारत - दुःख


दुःखोपघाते शारीरे मानसे चाप्युपस्थिते ।
यस्मिन्न शक्यते कर्तुं यत्नस्तं नानुचिंतयेत् ॥


- महाभारत



duHkho apaghAte shArIre mAnase cha api upasthite ।
yasminna shakyate kartum yatnastam nAnu chintayet ॥


- mahAbhArata


When there is some grief to the mind or any wound to the body that we cannot do anything about – one must just stop thinking about it. That is best way to deal with the unsolvable problem.


- Mahabharata

Monday, February 11, 2013

समयोचितपद्यरत्नमालिका - दुर्जनः


दुर्जनस्य च सर्पस्य वरं सर्पो न दुर्जनः ।
सर्पो दशति काले तु दुर्जनस्तु पदे पदे ॥


- समयोचितपद्यरत्नमालिका



durjanasya cha sarpasya varaM sarpo na durjanaH ।
sarpo dashati kAle tu durjanastu pade pade ॥


- samayochitapadyaratnamAlikA


Between a wicked person and a snake, the snake is better. A snake bites occasionally only when provoked. But a wicked person does so often without any provocation.


- Samayochitapadyaratnamalika

Sunday, February 10, 2013

महाभारत - शान्ति - दान्तः


दान्तस्य किमरण्येन तथाऽदान्तस्य भारत ।
यत्रैव निवसेद्दान्तस्तदरण्यं स चाश्रमः ॥


- महाभारत, शान्ति



daantasya kim araNyena tathA adAntasya bhArata ।
yatraiva nivaset dAntaH tat araNyam sa cha AshramaH ॥


- mahAbhArata, shAnti


For a person with restraint, an abundant forest is nothing because he does not wish to own anything more than what he needs. For a person with out restraints, the forest again is not enough because the entire forest can not satiate him. Where ever the ascetic lives, that is a forest – that is also a hermitage.


- Mahabharata, Shanti

Saturday, February 9, 2013

महाभारत - वन - द्रोग्धव्यं न कर्हिचित्


द्रोग्धव्यं न च मित्रेषु न विश्वस्तेषु कर्हिचित् ।
येषां चान्नानि भुंजीत यत्र स्यात् प्रतिश्रयः ॥


- महाभारत, वन



drogdhavyam na cha mitreShu na vishvasteShu karhichit ।
yeShAm cha annAni bhunjIta yatra syAt pratishrayaH ॥


- mahAbhArata, vana


One must never cheat a friend, any one who believes in you, who have given you food or whose refuge you have taken.


- Mahabharata, Vana

Friday, February 8, 2013

गरुड पुराण - ससर्पे गृहे वास


दुष्टा भार्या शठं मित्रं भृत्यश्चोत्तरदायकः ।
ससर्पे च गृहे वासो मृत्युरेव न संशयः ॥


- गरुड पुराण



duShTA bhAryaa shaTham mitraM bhRutyaH cha uttaradAyakaH ।
sasarpe cha gRuhe vAsaH mRutyureva na saMshayaH ॥


- garuDapurANa


Death is certain (soon) for a person whose wife is wicked, whose friends cheat and whose servants talk back to him. He is in same level of danger as sleeping in a house which has snakes in it.


- Garudapurana

Thursday, February 7, 2013

सुभाषितरत्नभाण्डागार - दोषोऽपि गुणतां याति


दोषोऽपि गुणतां याति प्रभोर्भवति चेत्कृपा ।
अंगहीनोऽपि सूर्येण सारथ्येयोजितोऽरुणः ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



doShopi guNatAm yAti prabhoH bhavati chet kRupA ।
angahIno api sUryeNa sArathi aayojitaH aruNaH ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


It does not matter even if one has any handicap. Under an able master even those people can perform well. Surya has Aruna as his charioteer even though he is a cripple. He has never let down his master.


- Subhashitaratnabhandagara

Wednesday, February 6, 2013

सुभाषितरत्नभाण्डागार – विद्याविघ्नकराणि षट्


द्यूतं पुस्तकवाद्ये च नाटकेषु च सक्तता ।
स्त्रीयस्तंद्री च निद्रा च विद्याविघ्नकराणि षट् ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



dyUtam pustaka vAdye cha nAtakeShu cha saktatA ।
strIyaH tandrI cha nidrA cha vidyA vighnakAriNi ShaT ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


The following six are known to be greatest obstacles to learning – gambling, addicted to reading books (novels) or listening to music, watching plays, women, laziness and sleep.


- Subhashitaratnabhandagara

Tuesday, February 5, 2013

सुभाषितरत्नभाण्डागार - विराजते


दरिद्रता धीरतया विराजते
    कुरूपता श्रीलतया विराजते ।
कुभोजनं चोष्णतया विराजते
    कुवस्त्रता शुभ्रतया विराजते ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



daridratA dhIratayaa virAjate
    kurUpataa shrIlatayA virAjate ।
kubhojanam cha uShNatayA virAjate
    kuvastratA shubhratayA virAjate ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


Downside of poverty can to compensated by courage. If someone is not beautiful, then they can wear some ornaments. If food is not tasty, it can be remedied to some extent by heating. Clothes of bad quality can be kept clean to impress.


- Subhashitaratnabhandagara

Monday, February 4, 2013

भोजप्रबंध - काकः कोकिलः


तुल्यवर्णच्छदः कृष्णः कोकिलैः सह संगतः ।
केन व्याख्यायते काकः स्वयं यदि भाषते ॥


- भोजप्रबंध



tulya varNacChadaH kRuShNaH kokilaH saha sangataH ।
kena vyAkhyAyate kAkaH svayam yadi bhAShate ॥


- bhojaprabandha


A Crow can mingle with nightingales since they have the same plumage – black. No one will notice the difference until the crow starts to speak by itself. Only a fool would speak and reveal his ignorance in a congregation of wise men.


- Bhojaprabandha

Sunday, February 3, 2013

सुभाषितरत्नभाण्डागार - जानीयात् भृत्यान्


जानीयात्संगरे भृत्यान् बांधवान् व्यसनागमे ।
आपत्कालेषु मित्राणि भार्यां च विभवक्षये ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



jAnIyAt sangare bhRutyAn bAndhavAn vyasanAgame ।
aapatkAleShu mitrANi bhAryA cha vibhavakShaye ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


One knows the true character of a servant during war, of relatives when you get sick, of friends when you are in trouble and of your wife when you have lost all money (and fortune).


- Subhashitaratnabhandagara

Saturday, February 2, 2013

महाभारत - धर्मज्ञः


चत्वारि यस्य द्वाराणि सुगुप्तान्यमरोत्तमाः ।
उपस्थमुदरं हस्तौ वाक्चतुर्थी स धर्मवित् ॥


- महाभारत



chatvAri yasya dvArANi suguptAni amaro uttamaaH ।
upastham udaram hastau vAk chaturthI sa dharmavit ॥


- mahAbhArata


There are four doors through which adharma can enter us – private parts, stomach, hands and speech. If one guards these doors carefully at all the time, he will be known as Dharmajna and avoid all sins. All sins are related to man losing control of these doors.


- Mahabharata

Friday, February 1, 2013

समयोचितपद्यरत्नमालिका - पुमान् नारी


घृतकुंभसमा नारी तप्तांगारसमः पुमान् ।
तस्माद्घृतं च वह्निं च नैकत्र स्थापयेद् बुधः ॥


- समयोचितपद्यरत्नमालिका



ghRutakumbha samaa nArI tapta angAra samaH pumAn ।
tasmAt ghRutam cha na ekatra sthApayed budhaH ॥


- samayochitapadyaratnamAlikA


A woman is like a pot of ghee and man is like a ball of fire. If they come in contact, it will create havoc. Hence wise people will not keep them together in the same place.


- Samayochitapadyaratnamalika