Monday, April 30, 2012

भागवत - निधनं पश्यन्नपि न पश्यति


देहापत्यकलत्रादिष्वात्मसैन्येष्वसत्स्वपि ।
तेषां प्रमत्तो निधनं पश्यन्नपि न पश्यति॥


- भागवत



deha apatya kalatraadiShu Atma sainyeShu asatsvapi ।
teShAm pramatto nidhanam pashyannapi na pashyati ॥


- bhAgavata


This body, children, wives will not stay for ever. Neither will your personal army. Even after seeing them destroyed, you are not seeing the truth that none of it is permanent.


- Bhagavata

Sunday, April 29, 2012

भागवत - धर्मज्ञाः


देहवाग्बुद्धिजं धीरा धर्मज्ञाः श्रद्धयान्विताः ।
क्षिपंत्यघं महदपि वेणुगुल्ममिवानलः ॥


- भागवत



deha vAk buddhijam dhIrA dharmajnAH shraddhayAnvitAH ।
kShipanti agham mahadapi veNugulmam iva analaH ॥


- bhAgavata


It is natural that man commits sins by his action - of body, speech and intellect. But there are a few people who are courageous, know Dharma and have faith who can live their life so well that they destroy all those sins - as easily as fire destroys a cluster of bamboo shoots.


- Bhagavata

Saturday, April 28, 2012

गरुडपुराण - मुक्तिः


देहदण्डनमात्रेण का मुक्तिरविवेकिनां ।
वल्मीकताडनादेव मृतः कुत्र महोरगः ॥


- गरुडपुराण



dehadaNDana mAtreNa kA muktiH avivekinAm ।
valmIka tADanAt eva mRutaH kutra mahoragaH ॥


- garuDa purAna


How can one get salvation only by hurting his body? One must be a fool to believe so. Will beating the ant hill kill the big snake? Body is the anthill. The attributes of the soul interested in the worldly pleasure is the snake. Until those attributes are squashed, the soul can not be liberated.


- Garuda Purana

Friday, April 27, 2012

रामायण - युद्ध - भ्राता


देशे देशे कलत्राणि देशे देशे च बांधवाः ।
तं तु देशं न पश्यामि यत्र भ्राता सहोदरः ॥


- रामायण, युद्ध



deshe deshe kalatrANi deshe deshe cha bAndhavAH ।
taM tu desham na pashyAmi yatra bhrAta sahodaraH ॥


- rAmAyaNa, yuddha


One may get wives in different places (countries) you visit. You may even get new relatives and friends. But I have not yet seen a country where one can get a brother (born from the same womb). (So, Ayodhya is special to me - as told by Rama).


- Ramayana, Yuddha

Thursday, April 26, 2012

स्वप्नवासवदत्त - जगतः परिवर्तमाना


कालक्रमेण जगतः परिवर्तमाना ।
चक्रारपंक्तिरिव गच्छति भाग्यपंक्तिः ॥


- स्वप्नवासवदत्त



kAlakrameNa jagataH parivartamAnA ।
chakrArapanktiriva gachChati bhAgya panktiH ॥


- svapnavAsavadatta


Change is constant in this world over time. Luck follows a point on a wheel - going up and down as time progresses.


- Svapnavasavadatta

Wednesday, April 25, 2012

रामायण मञ्जरी - किष्किंदा - दूरस्थः


दूरस्थो ज्ञायते सर्वः पर्वते ज्वलनादिवत् ।
चूडामणिः शिरस्थोऽपि दृष्यते न स्वचक्षुषा ॥


- रामायण मञ्जरी, किष्किंदा



dUrastho jnAyate sarvaH parvate javalanAdivat ।
chUDamaNiH shirastho api dRuShyate na sva chakShuShA ॥


- rAmAyanamanjarI, kiAShkindA


When things are far away, its a different perspective. Hence we can see things clearly - like a fire lit on top of a hill. But sometimes things very close to us can not be seen - like the gem on our crown can never be seen by our own eyes (without a mirror).


- Ramayana manjari, Kishkinda

Tuesday, April 24, 2012

सुभाषितसुधानिधि - गृहस्थः


दूरादतिथयो यस्य गृहमायांति निर्वृताः ।
गृहस्थः स तु विज्ञेयः शेषास्तु गृहरक्षिणः ॥


- सुभाषितसुधानिधि



dUrAt atithayaH yasya gRuham AyAnti nirvRutAH ।
gRuhasthaH sa tu vijneyah sheShAstu gRuha rakShiNaH ॥


- subhAShitasudhAnidhi


If guests come from far off places and spend time happily with you, only then can you be called as a good household man. The rest of the men are just guarding the house.


- Subhashitasudhanidhi

Monday, April 23, 2012

हितोपदेश - सुहृद्भेद - दुर्जन विद्या


दूरादुच्छ्रितपाणिराद्रनयनः प्रोच्छासितार्धासनो
    गाढालिंगनतत्परः प्रियकथाप्रश्नेषु दत्तादरः।
अंतर्गूढविषो बहिर्मधुमयश्चातीव मायापटुः
    को नामायमपूर्वनाटकविधिर्यः शिक्षितो दुर्जनैः ॥


- हितोपदेश, सुहृद्भेद



dUrAd ucChrita pANiH Adra nayanaH procChAsita ardha Asano
    gADhAlingana tatparaH priyakathA prashneShu dattAdaraH ।
antar gUDha viSho bahir madhumayashcha atIva mAyA paTuH
    ko nAma ayam apUrva nATaka vidhiH yaH shikShito durjanaiH ॥


- hitopadesha, suhRudbheda


They raise both their hands from far off to welcome you. Their eyes are moist with tears when they see you. They happily give half their seat for you to sit. They are restless until they hug you tight. They show a lot of interest by esquiring about wellness of mutual friends. Inside they hide poison while their exterior is too sweet like honey. Such are the acts of villains. Wonder what is that stream of acting called which these rogues have so well mastered?


- Hitopadesha, Suhrudbheda

Sunday, April 22, 2012

सुभाषितरत्नभाण्डागार - दूरस्थः


दूरस्थोपि समीपस्थो यो यस्य हृदि वर्तते ।
यो यस्य हृदये नास्ति समीपस्थोऽपि दूरगः ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



dUrastho api samIpastho yo yasya hRudi vartate ।
yo yasya hRudaye nAsti samIpastho api dUragaH ॥


- subhAShitaratnabhANDAgAra


Even if one is physically very far away from you, they are very close to you as long as you have them in your heart. On the other hand, if a person is not in your heart he can be considered to be distant even if he physically close.


- Subhashitaratnabhandagara

Saturday, April 21, 2012

भागवत - वैकुंठप्रियदर्शनम्


दुर्लभो मानुषो देहो देहिनां क्षणभंगुरः ।
तत्रापि दुर्लभं मन्ये वैकुंठप्रियदर्शनम् ॥


- भागवत



durlabho mAnuShaH deho dehinAm kShaNabhanguraH ।
tatrApi durlabham manye vaikunTha priyadarshanam ॥


- bhAgavata


Getting a human birth is very rare. But the life is also very short. In this short life it is very rare to meet someone who has pure devotion towards God.


- Bhagavata

Friday, April 20, 2012

हितोपदेश - विग्रह - दोषाः


दुर्मंत्रिणं कमुपयान्ति न नीतिदोषाः
    संतापयन्ति कमपथ्यभुजं न रोगाः ।
कं श्रीर्न दर्पयति कं न निहन्ति मृत्युः
    कं स्त्रीकृता न विषयाः परितापयन्ति ॥


- हितोपदेश, विग्रह



durmantriNaM kam upayAnti na nItidoShAH
    santApayanti kaM apathyabhujam na rogAH ।
kam shrIH na darpayati kam na nihanti mRutyuH
    kam strIkRutA na viShayAH paritApayanti ॥


- hitopadesha, vigraha


Which bad minister is immune to the after effects of his ill advice? Who does not fall sick after eating bad food? Who does not become arrogant when he becomes rich? Who does death spare? Who does not get agitated (excited) by the pleasure a woman can give.


- Hitopadesha, Vigraha

Thursday, April 19, 2012

महाभारत - उद्योग - काम क्रोध


द्वाविमौ कंटकौ तीक्ष्णौ शरीरपरिशोषिणौ ।
यश्चधनः कामयते यश्च कुप्यत्यनीश्वरः ॥


- महाभारत, उद्योग



dvAvimau kantakau tIkShNau sharIra parishoShiNau ।
yashcha adhanaH kAmayate yashcha kupyati anIshvaraH ॥


- mahAbhArata, udyoga


These two are sharp thorns that hurt the body (and mind) very much - a poor man's desires and weak man's anger.


- Mahabharata, Udyoga

Wednesday, April 18, 2012

महाभारत - उद्योग - अदातारम्


द्वावंभसि निवेष्टव्यौ गले बद्ध्वा दृढां शिलाम् ।
धनवंतमदातारं दरिद्रं चातपस्विनम् ॥


- महाभारत, उद्योग



dvAvaMbhasi niveShTavyau gale baddhvA dRuDAm shilAm।
dhanavantam adAtAram daridram cha atapasvinam ॥


- mahAbhArata, udyoga


These two should be thrown into the sea after tying heavy stones tightly to their necks - a wealthy person who does not do charity, a poor guy who does not do penance.


- Mahabharata, Udyoga

Tuesday, April 17, 2012

पञ्चतंत्र - मित्रभेद - गोप्यता


दारेषु किंचित्स्वजनेषु किंचि-
    द्गोप्यं वयस्येषु सुतेषु किंचित् ।
युक्तं न वा युक्तमिदं विचिंत्य
    वदेद्विपश्चिन्महतोऽनुरोधात् ॥


- पञ्चतंत्र, मित्रभेद



dAreShu kinchit svajaneShu kinchit
    gopyam vayasyeShu suteShu kinchit ।
yuktaM na vA yuktam idam vicintya
    vaded vipashchin mahato anurodhAt ॥


- panchatantra, mitrabheda


One must hide a little secrets from wife, relatives, friends or children. Not everyone need to be told everything. A wise man must think 'to tell or not to tell' a lot according to the task at hand.


- Panchatantra, Mitrabheda

Monday, April 16, 2012

सुभाषितरत्नसमुच्चय - दानोपभोगरहिता


दानोपभोगरहिता दिवसा यस्य यान्ति वै ।
स लोहकारभस्त्रेव श्वसन्नपि न जीवति ॥


- सुभाषितरत्नसमुच्चय



dAna upabhoga rahitA divasA yasya yaanti vai ।
sa lohakAra bhastreva shvasannapi na jIvati ॥


- subhAshitaratnasamucchaya


If a person neither gives his wealth away, nor enjoys it then his living is a big waste. He is only breathing just like the air sac of a blacksmith and not 'living'.


- Subhashitaratnasamucchaya

Sunday, April 15, 2012

समयोचितपद्यमालिका - केवलमीश्वरेच्छा


भ्रमन् वनान्ते सुममंजरीषु
    नेंदिंदिरो गंधफलीं चुचुंब ।
सा किं न रम्या स च किं न रंता
    बलीयसी केवलमीश्वरेच्छा ॥


- समयोचितपद्यमालिका



bhraman vanAnte suma manjarIShu
   nendindiro gandhaphalIm chuchumba ।
sA kim na ramyA sa cha kim na ramtA
   balIyasI kevalam eeshvara icChA ॥


- samayochitapadyamAlikA


A bee is going from flower to flower all over the forest. But it missed smelling the champaka flower. Isn't champaka fragrant enough? It is. Does the bee not know it? It does. Yet, the bee missed it. All of this happens only because God wants it that way.


- Samayochitapadyamalika

Saturday, April 14, 2012

भागवत - गुणसङ्गो विपर्ययः


दरिद्रो यस्त्वसंतुष्टः कृपणो योऽजितेन्द्रियः ।
गुणेष्वसक्तधीरीशो गुणसङ्गो विपर्ययः ॥


- भागवत



daridro yastu asantuShTaH kRupaNaH yaH ajitendriyaH ।
guNeShu asakta dhIH eeshaH guNasango viparyayaH ॥


- bhAgavata


Who is poor - he who is not satisfied. Who is pitiable - who has not overcome his senses. Who is the king - he whose mind does not run behind material pleasures. Running behind pleasures is a sure path to destruction.


- Bhagavata

Friday, April 13, 2012

पञ्चतंत्र - मित्रसंप्राप्ति - प्रीतिलक्षणम्


ददाति प्रतिगृह्णाति गुह्यमाख्याति पृच्छति ।
भुंक्ते भोजयते चैव षड्विधं प्रीतिलक्षणम् ॥


- पञ्चतंत्र, मित्रसंप्राप्ति



dadAti pratigRuhNAti guhyam AkhyAti pRucChati ।
bhunkte bhojayate chaiva Shad vidham prIti lakShaNam ॥


- panchatantra, mitra samprApti


The following six are the tell-tale signs of love - sharing (giving and taking), telling and keeping secrets, sharing food (feeding and being fed).


- Panchatantra, Mitrasamprapti

Thursday, April 12, 2012

महाभारत - पाप पुण्य


पुण्यस्य फलमिच्छन्ति पुणयं नॆच्छन्ति मानवाः ।
पापस्य तु न हीच्छन्ति पापं कुर्वन्ति यत्नतः ॥


- महाभारत



puNyasya phalam icChanti puNyam na icChanti mAnavaH ।
pApasya tu na hi icChanti pApam kurvanti yatnataH ॥


- mahAbhArata


People want to enjoy the fruits of good deeds, but don't want to perform good deeds. They don't want to be punished due to their sins, but continue committing those sins even after knowing that it is a sin.


- Mahabharata

Wednesday, April 11, 2012

चतुर्वर्गसंग्रह - अहिंसा


तीर्थानि दीर्घाध्वपरिश्रमाणि
    बहुव्ययानि क्रतुडंबराणि ।
तपांसि मुक्त्वा तनुशॊषणानि
    हिंसाविरामे रमतां मतिर्वः ॥


- चतुर्वर्गसंग्रह



tIrthAni dIrgha adhva parishramANi
    bahuvyayAni kratuDambarANi ।
tapAmsi muktvA tanushoShaNAni
    himsAvirAme ramatAM matirvaH ॥


- chaturvargasangraha


What is the way to attain salvation? To do a pilgrimage, one has to tread a very difficult and dangerous path which is very tiresome. To do rituals, one has to spend a lot of money. To do penance, one has to punish his body a lot. So wise men resort to the best way - shun all kinds of violence.


- Chaturvargasangraha

Tuesday, April 10, 2012

सुभाषितरत्नसमुच्चय - मानं


तीक्ष्णधारेण खड्गेन वरं जिह्वा द्विधा कृता ।
न तु मानं परित्यज्य देहि देहीति भाषणम् ॥


- सुभाषितरत्नसमुच्चय



tIkShNadhAreNa khaDgena varam jihvA dvidhA kRutA ।
na tu mAnam parityajya dehi dehi iti bhAShaNam ॥


- subhAShitaratnasamucchaya


It is better to rip your tongue with a sharp knife than losing self respect and uttering "Give me! Give me!". Never plead for alms.


- Subhashitaratnasamucchaya

Monday, April 9, 2012

भागवत - भक्तिः


तावद्भयं द्रविणगेहसुहृन्निमित्तं
    शोकः स्पृहा परिभवो विपुलश्च लोभः ।
तावन्ममेत्यसदवग्रह आर्तिमूलं
    यावन्न तेंऽघ्रिमभयं प्रवृणीत लोकः ॥


- भागवत



tAvadbhayam draviNagehasuhRunnimittam
    shokaH spRuhA paribhavo vipulashcha lobhaH ।
tAvat mameti asat avagraha ArtimUlam
    yAvanna te anghrimabhayam pravRuNIta lokaH ॥


- bhAgavata


Until the day people don't believe fearlessly in God and worship him, they will suffer in the clutches of 'attachment' towards wealth, house, relatives and friends which is the root cause of all misery like fear, grief, greed, humiliation, greed and desire.


- Bhagavata

Sunday, April 8, 2012

सुभाषितरत्नभाण्डागार - भय


तावद्भयाद्धि भेतव्यं यावद्भयमनागतम् ।
आगतं तु भयं वीक्ष्य प्रहर्तव्यमभीतवत् ॥


- सुभाषितरत्नभाण्डागार



tAvad bhayAddhi bhetavyaM yAvad bhayam anAgatam ।
Agatam tu bhayam vIkShya prahartavyam abhItavat ॥


- subhaShitaratnabhANDAgAra


One must be afraid of troubles only until they have not occurred. Once you face the troubles, they must be dealt with in order to over come it effectively. No fear.


- Subhashitaratnabhandagara

Saturday, April 7, 2012

पंचरात्र - मिथ्या


मिथ्याप्रशंसा खलु नाम कष्टा ।
येषां तु मिथ्यावचनेषु भक्तिः ॥


- पंचरात्र



mithyA prashamsA khalu nAma kaShTaa ।
yeShAm tu mithyAvachaneShu bhaktiH ॥


- pancharAtra


It is very hard for people to bear when others praise you falsely. But still, people love to hear the non-truth.


- Pancharatra

Friday, April 6, 2012

चतुर्वर्गसंग्रह - मोक्ष


तावद्धर्मकथा मनोभवरुचिर्मोक्षस्पृहा जायते
    यावत्तृप्तिसुखोदयेन न जनः क्षुत् क्षामकुक्षिः क्षणम् ।
प्राप्ते भोजनचिंतनस्य समये वित्तं निमित्तं विना
    धर्मे कस्य धियः स्मरं स्मरति कः केनेक्ष्यते मोक्षभूः ॥


- चतुर्वर्गसंग्रह



tAvad dharmakathA mano bhava ruchiH mokSha spRuhA jAyate
    yAvat truptisukhodayena na janaH kShut kShAmakukShiH kShaNam ।
prApte bhojanachintanasya samaye vittam nimittam vinA
    dharme kasya dhiyaH smaraM smarati kaH kEna eekShyate mokShabhUH ॥


- chaturvargasangraha


Kama(luxuries), stories about dharma and salvation make sense only when one the carnal necessities (hunger) are satisfied. Who can think about dharma when you are hungry and it is lunch (or dinner) time? Who can even think of other luxuries of life? Who can even think about salvation?


- Chaturvargasangraha

Thursday, April 5, 2012

भागवत - द्रोह


तस्मान्न कस्यचिद् द्रोहमाचरेत् स तथाविधः ।
आत्म्नः क्षेममन्विच्छन् द्रोग्धुर्वै परतो भयम् ॥


- भागवत



tasmAnna kasyachid drohamAcharet sa tathAvidhaH ।
AtmanaH kShemam anvicChan drogdhurvai parato bhayam ॥


- bhAgavata


One must not offend/cheat anyone. This is in his own interest. He who offends others is always in fear of the same treatment done to him.


- Bhagavata

Wednesday, April 4, 2012

भागवत - सर्वेषु भूतेषु दयां कुरुत


तस्मात्सर्वेषु भूतेषु दयां कुरुत सौहृदं ।
आसुरं भावमुन्मुच्य यया तुष्यत्यधोक्षजः ॥


- भागवत



tasmAt sarveShu bhUteShu dayAm kuruta sauhRudam ।
AsuraM bhAvam unmuchya yayA tuShyati adhokShajaH ॥


- bhAgavata


You should show compassion and love towards all beings. You must shun any demonic qualities. God will be happy then.


- Bhagavata

Tuesday, April 3, 2012

पञ्चरात्र - कर्म


अकारणं रूपमकारणं कुलं ।
महत्सु नीचेषु च कर्म शोभते ॥


- पञ्चरात्र



akAraNam rUpam akAraNam kulam ।
mahatsu nIcheShu cha karma shibhate ॥


- pancharAtra


It is not beauty or family that counts. It is just the work irrespective of whether it is done by nobility or a person of low birth.


- Pancharatra

Monday, April 2, 2012

गरुड पुराण - तत्त्वम्


तत्त्वमात्मस्थमज्ञात्वा मूढः शास्त्रेषु मुह्यति ।
गोपः कक्षगते छागे कूपे पश्यति दुर्मतिः ॥


- गरुड पुराण



tattvam Atmastham ajnAtvA mUDhaH shAstreShu muhyati ।
gopaH kakShagate ChAge kUpe pashyati durmatiH ॥


- garuDa puRANa


The truth is hidden within oneself. Fools don't see it and search for it in the scriptures. Just like the story of a shepherd who has the sheep in his arms and looks for it in the well.


- Garuda Purana

Sunday, April 1, 2012

भागवत - अकृत विष्णुकृत्यान्


जिह्वा न वक्ति भगवद्गुणनामधेयं
    चेतश्च स्मरति तच्चरणारविंदम् ।
कृष्णाय नो नमति यच्छिर एकादपि
    तानानयध्वमसतोऽकृतविष्णुकृत्यान् ॥


- भागवत



jihvA na vakti bhagavadguNanAmadheyam
    chetashcha na smarati tat charaNAravindam ।
kRuShnAya no namati yat shira ekadApi
    tAn Anayadhvam asato akRuta viShNukRutyAn ॥


- bhAgavata


Bring them to me those rogues who have never done any of God's works - who have not used their tongue to utter the Lord's name, whose mind had never thought about the lotus feet of the Lord with reverence, who have never bowed their head in respect. (as told by Yama, the God of Death)


- Bhagavata